С сегодняшнего дня в каталоге онлайн-библиотеки «ЛитРес» доступен «Парфюмерный гид 2018» — 450-страничный путеводитель по ароматам последних десяти лет. Внутри — более 1 200 рецензий на духи люксовых, нишевых и артизанальных марок из разных стран, от Франции и Японии до Турции и Малайзии.

Книгу перевела на русский язык журналистка и парфюмерный критик Ксения Голованова. Как рассказала Ксения в интервью российскому Elle, переговоры шли с различными издательствами. В итоге было решено выпустить «Гид» в электронном виде на платформе «ЛитРес»: таким образом, удалось избежать ограничений по тиражу и сделать стоимость книги максимально доступной. «Наконец, мы понимаем, в какое время выходит эта книга. Чтобы купить e-book, не нужно даже выходит из дома. Мне кажется, для многих это сейчас важно», — добавила Голованова.
«Работа оказалась непростой и долгой: во-первых, я не профессиональный переводчик и, в отличие от Турина, не учёный, не эрудит, не меломан и не биофизик. (…) Во-вторых, эмоции: с Турина началась моя вторая жизнь — в парфюмерной журналистике, из-за него, когда-то прочитав его книгу и, простите, офигев от того, что о духах можно писать вот так, я вообще занялась тем, чем занимаюсь последние четыре года. Словом, наверняка вы найдёте в этом переводе всевозможные шероховатости, а кому-то он и вовсе может не понравиться. И всё же я надеюсь, что эта книга — желчная, поэтичная, субъективная, хорошая, в общем, книжка — принесёт вам много удовольствия.
Спасибо всем, кто участвовал в этом долгострое: Марине Грибовой, рекомендовавшей меня автору, Матвею Юдову — за огромную помощь с химической и музыкальной частями, Жене Орешину — за моральную поддержку», — написала Голованова в своём телеграм-канале «Nose Republic».
На «ЛитРес» доступен небольшой фрагмент «Парфюмерного гида», взять по абонементу можно от 299 рублей, а его
полная версия обойдётся покупателю в 490 рублей. Печатный вариант пока не планируется. Отметим, что никакая часть книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельца авторских прав — за исключением рецензентов, которые вправе цитировать краткие выдержки из книги в своих рецензиях.
Комментарии
1