Ambra di Luna от Ramon Monegal – ароматические фрагменты популярного аромата
«Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres».
Поль Верлен (Paul Verlaine), 1869
«В безмятежном лунном свете, меланхоличном и прекрасном,
Лунном свете, который заставляет птиц засыпать на деревьях,
А фонтаны рыдать от восторга,
Высокая струя бьется из фонтана, расположенного средь мраморных статуй».
Наш собственный перевод
Эти строки как нельзя лучше описывают мое отношение к аромату Ambra di Luna от Ramon Monegal. Только Верлен мог создать их.
Основные ноты этой композиции представлены горячей амброй, маслом дымного марокканского ладанника, воздушным египетским жасмином, бобровой струей и богатым майсурским сандаловым деревом.
Мои любимые животные ноты бобровой струи превращают в настоящий «золотой стандарт» аккорды и без того очень богатого майсурского сандалового дерева. Его задумчивая животная природа словно вторит воздушному египетскому жасмину, цветы которого одновременно провоцируют и соблазняют, что не способны сделать даже самые «дикие» эссенции. Марокканский ладанник привносит в композицию свой глубокий голос, таинственный и богатый, словно горячая амбра, с которой он органично переплетается. Все это волшебство плавно разворачивается под тенью и светом луны….
Ваши шаги очень трудно отследить в ночном воздухе. Почувствуйте, как лунный свет стелет под Вашими ногами свои гладкие шкуры, Вы крадетесь по лесу, оставляя за собой лишь слабый сладкий мускусный след…. Ambra di Luna – это своеобразный намек на присутствие дикости, который плавно раскрывается с выдержанным достоинством и элегантностью.
Те из нас, кто по-настоящему восхищается «золотыми эликсирами», обязательно найдут в своем сердце место для еще одного амбрового аромата. Ambra di Luna отвечает всем требованиям… определенно….