Ambra di Luna от Ramon Monegal – ароматические фрагменты популярного аромата
«Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d`extase les jets d`eau,
Les grands jets d`eau sveltes parmi les marbres».
Поль Верлен (Paul Verlaine), 1869
«В безмятежном лунном свете, меланхоличном и прекрасном,
Лунном свете, который заставляет птиц засыпать на деревьях,
А фонтаны рыдать от восторга,
Высокая струя бьется из фонтана, расположенного средь мраморных статуй».
Наш собственный перевод
Эти строки как нельзя лучше описывают мое отношение к аромату AmbradiLunaот RamonMonegal. Только Верлен мог создать их.
Основные ноты этой композиции представлены горячей амброй, маслом дымного марокканского ладанника, воздушным египетским жасмином, бобровой струей и богатым майсурским сандаловым деревом.
Мои любимые животные ноты бобровой струи превращают в настоящий «золотой стандарт» аккорды и без того очень богатого майсурского сандалового дерева. Его задумчивая животная природа словно вторит воздушному египетскому жасмину, цветы которого одновременно провоцируют и соблазняют, что не способны сделать даже самые «дикие» эссенции. Марокканский ладанник привносит в композицию свой глубокий голос, таинственный и богатый, словно горячая амбра, с которой он органично переплетается. Все это волшебство плавно разворачивается под тенью и светом луны….

Ваши шаги очень трудно отследить в ночном воздухе. Почувствуйте, как лунный свет стелет под Вашими ногами свои гладкие шкуры, Вы крадетесь по лесу, оставляя за собой лишь слабый сладкий мускусный след…. Ambra di Luna – это своеобразный намек на присутствие дикости, который плавно раскрывается с выдержанным достоинством и элегантностью.
Те из нас, кто по-настоящему восхищается «золотыми эликсирами», обязательно найдут в своем сердце место для еще одного амбрового аромата. Ambra di Luna отвечает всем требованиям… определенно….



Комментарии