Аромо-фильтр
87 096
уникальных аромата сейчас на проекте
Вам подарок!

Миллилитры начисляются за активность на сайте:
за регистрацию, комментарии, создание постов в блогах,
добавление новых ароматов, участие в распивах
и многое-многое другое.

Количество заработанных вами миллилитров = количеству
рублей, которые вы можете использовать для покупки
парфюма в партнерском магазине - Randewoo.

Подробнее о миллилитрах

Aromo дарит вам 20 мл
вашего любимого аромата
при регистрации!
new

Трудности перевода в названиях ароматов

Очень часто мы переводим для себя названия ароматов, подлаживая их под великий и могучий русский язык.  Но не всегда перевод уместен или, даже при переводе название приобретет другие коннотации. Одно дело, если мы говорим об «Удовой розе» или «Розовом уде» - здесь можно понять, о чем идет речь и какой аромат мы услышим их флакона. А есть названия, которые каких только не претерпевают трактовок на просторах нашей Необъятной. И на форумах многие с пеной у рта доказывают, что правы только они. Сейчас я бы хотела рассказать о двух ароматах, названия которых могут ввести в заблуждение.

Первый – это знаменитые духи La Religieuse от Serge Lutens. Если вы откроете любой французско-русский словарь, то перевод будет один – это монахиня. И образ аромата от упаковки и рекламы до самого аромата нам показывает если не готическую, то романтическую историю. А некоторые уверяют, что данный аромат передает дух знаменитых пирожных «релижьез» - разновидность эклера. Свое название пирожные получили за сходство с женской фигурой, видимо, французам они напомнили силуэт монахини. Что мы ожидаем от аромата «про пироженки»? Конечно же тонна ванили, пралине, сливки, шоколад и много-много других разнообразных сладостей гурманского направления.

А что мы встречаем в аромате Сержа Лютанса? Ни одной гурманской ноты: жасмин, ладан, цибетин и мускус. Много минорного холодного жасмина в ладане, мускус не дает совсем улететь в заоблачную высь и держит на грешной земле вместе с нотками цибетина. Монахиня, хоть и невеста Христова, но живой человек из плоти и крови… И мало ли что приходит в ее хорошенькую головку под крахмальным чепцом в лунные ночи, когда в монастырском клуатре с готическими сводами опьяняюще цветет жасмин?

Цвет жидкости – лавандово-лиловый – напоминает об одеяниях католических монахов и священников. И если даже эти примеры не убедительны – то обратимся к рекламному постеру аромата – здесь явно стилизованный головной убор французской монахини. Ни дать, ни взять. И никаких пирожных а-ля Мария-Антуанетта!

Другой аромат, который навеял мне мысли о трудностях перевода – это не менее знаменитый Bal d'Afrique от Byredo. Переводя на русский язык, его очень часто называют «Африканским балом», что звучит весьма абсурдно. Бал – это наследие европейской светской культуры, а если на Африканском континенте и проводились балы, то исключительно европейскими колонизаторами.

А главное, каковы наши ожидания от аромата, если в названии звучит «африканская» тема? Анималика, чем больше, тем лучше… Экзотические плоды – бананы, манго, кокосы… Яркость и броскость красок и запахов. А что мы встречаем в данном случае?

Пирамида аромата:

Верхние ноты – лимон, бергамот, апельсиновый цвет, бархатцы и черная смородина

Сердце – цикламен, жасмин и фиалка

База – кедр, ветивер, мускус и амбра

Как мы видим, здесь ничего агрессивного или экзотического нет. Очень сдержанная цветочная композиция, даже где-то свежая, кедр и ветивер в базе желает аромат вполне унисекс. Цветы и фрукты в начале, цветы в сердце, классическая база. Очень по-европейски, тонко, изысканно. Для меня аромат звучит даже тихо. Дорогой аромат для офиса и работы без романтики, томности и, тем более, сексуальности.

Я долго размышляла о таком несоответствии названия и содержимого. Пока не встретила понятие Afrique в другом ключе… Оказывается, это одно из названий юго-западного ветра, который дует в Европу из южных широт, принося потепление. И тут все встало на свои места! Аромат цитрусов и цветов закружился в вальсе потоков теплого ветра. Вот вам бал – вальс цветов! «Бал юго-западного ветра» - звучит красиво и романтично. Как и знаменитая песня одной из моих любимых исполнительниц – Энии. Именно ее песня заставила меня иначе взглянуть на столь воздушный цветочный аромат.  

 

Изабо
Изабо
Аромо-блогер
Комментарии 38
12.12.2018 в 19:52
Ответить
- 0 +
"Бал в Париже времен владения Францией колониями в Африке совсем не трудно представить:)" читать как "Экзотический Бал в Париже времен владения Францией колониями в Африке совсем не трудно представить:)" Слово, видно, улетело случайно:)
Раскрыть 1 ответ
12.12.2018 в 22:06
Ответить
- 0 +
лиса, это вполне возможно! )
Свернуть ответы
12.12.2018 в 17:07
Ответить
- 0 +
По правде говоря, меня названия ароматов никогда не завораживали и переводить их я не считала нужным. Проще прочесть информацию об авторах того или иного бренда, вникнуть в концепцию создания их ароматов и всё становится понятно:) Что касается бренда Byredo, Ben Gorham, создатель Дома, человек, увлекающийся авангардным искусством. Именно этому своему увлечению он посвятил Bal d'Afrique. А Jerome Epinette ему помог в этом:) В Париже конца 20-х годов было модным увлечение африканским искусством, музыкой и танцами...Сочетание парижского авангардизма с модным африканским течением тех лет стало основой для создания Bal d'Afrique. Как мне кажется, "Африканский Бал" вполне себе приемлемый перевод, учитывая концепцию создания аромата. Бал в Париже времен владения Францией колониями в Африке совсем не трудно представить:) В состав аромата включены ноты африканской календулы и марокканского кедра. У меня есть Bal d'Afrique в масляной концентрации. Это пышный специевый аромат с ярким цветочным букетом, терпкой, чуть припудренной, сухой горечью ветивера, очень шлейфовый. Слегка переборщив с нанесением можно получить головную боль:)
Раскрыть 1 ответ
12.12.2018 в 22:07
Ответить
- 0 +
лиса, спасибо за подробный комментарий! )
Свернуть ответы
11.12.2018 в 09:24
Ответить
- 0 +
Название аромата нужно трактовать с официального сайта, так как вольных трактовок, напрягающих сознание, достаточно)) и эти трактовки сильно меняют наши ожидания. Достаточно вспомнить целлофановую ночь))))если название важно - нужно заморочиться и поискать... мне легче, я говорю на англ и фр, соответственно, сложностей не встречала пока. Но вы правы, тема актуальная..
Раскрыть 5 ответов
11.12.2018 в 10:11
Ответить
- 0 +
cinnamon, да, я тоже хорошо знаю английский, занималась художественными переводами. Поэтому порой меня удивляют отечественные переводы названий. )
12.12.2018 в 15:16
Ответить
- 0 +
cinnamon, читая ваши комменты и блоги, всегда думала, что русский язык вам не родной. это так? вы английским и французским владеете на таком же уровне?
13.12.2018 в 09:29
Ответить
- 1 +
Изабо , чаще в отечественных переводах не заморачиваются, если только это не официальная трактовка..
13.12.2018 в 09:32
Ответить
- 1 +
лиса, русский - мой родной язык))) Видимо, пишу на нем не очень складно? Французский подпустила, но читаю оригинал. Английский и китайский мои вторые)) супруг - иностранец, так что погружение полное на английском, английский - первый у ребенка... Китайский - говорю с четырех лет, родители - китаисты, жили в Китае 27 лет. Как-то так...
13.12.2018 в 12:09
Ответить
- 0 +
cinnamon, ого, какой богатый лингвистический опыт! )) Ох, сейчас в сфере туризма китайский очень нужен! ))
Свернуть ответы
06.12.2018 в 10:42
Ответить
- 1 +
Начинаю в такие моменты понимать марки, которые просто нумеруют ароматы. Или называют их основным компонентом (сандал, роза и т.д.). а уж ваше ощущение от него - сами додумаете))))
Раскрыть 2 ответа
06.12.2018 в 12:18
Ответить
- 0 +
Nate O'Bett, да, это самый простой выход - Карамельная роза или Сандаловый жасмин. И все понятно:)) Но так было бы скучно, всегда хочется дать оригинальное интригующее название. Это как назвать книгу - роман или сборник стихов. Кто-то просто пишет: "Стихотворения и поэмы", кто называет строчкой из стиха... А кто-то ломает голову над название )
06.12.2018 в 12:18
Ответить
- 0 +
Nate O'Bett, да, это самый простой выход - Карамельная роза или Сандаловый жасмин. И все понятно:)) Но так было бы скучно, всегда хочется дать оригинальное интригующее название. Это как назвать книгу - роман или сборник стихов. Кто-то просто пишет: "Стихотворения и поэмы", кто называет строчкой из стиха... А кто-то ломает голову над названием )
Свернуть ответы
05.12.2018 в 15:17
Ответить
- 1 +
Я всегда говорю, что нужно читать описание автора на сайте, тогда и правда понятнее становится, откуда такие названия. У наших русских авторов тоже бывают сложности с переводом. Например Smoky Rose у Татьяны Горбаневой изначально был Розовым туманом, розовой дымкой. Я бы перевела по другому. В английском языке, как мне кажется, менее поэтичные эпитеты.
Раскрыть 2 ответа
05.12.2018 в 18:41
Ответить
- 0 +
Надежда, Ну, как знать... Английский тоже поэтичен, тогда бы не было ни Шекспира, ни Байрона! Но для меня "дымка" это все-таки mist, которая создает мистическую или романтическую ауру. А smoke да, больше вызывает ассоциацию с курением. Еще есть чудесный эпитет moory, но это больше относится к болотному туману и то, термин больше у шотландцев распространен )
05.12.2018 в 18:51
Ответить
- 1 +
Изабо , красиво, да
Свернуть ответы
05.12.2018 в 03:24
Ответить
- 1 +
Монашка- любимый аромат Лютенса, с пироженкой он никогда не ассоциировался совершенно точно, как не ассоциировался и с монашкой. Ну, я то сразу прочитала, почему Лютенс дал такое название, у него вообще весьма странные ассоциации ,как я поняла. Вообще часто названия бывают очень уж условно-ассоциативные, не перестают меня удивлять парфюмеры, или их маркетологи, придумывающие духам имена...Впрочем, и Африканский бал не взывал никаких иных ассоциаций, я как-то сразу так и воспринимала, как кружение неких компонентов, только слышу я его не как цветочных, для меня там больше теплоты бобов тонка и шоколадности такой... Я вообще часто задумываюсь о названиях. В ближайших постах тоже буду рассуждать на эту тему.
Раскрыть 17 ответов
05.12.2018 в 10:17
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, название и дизайн всегда настраивают на определенный лад, и аромат каждому из нас "показывает свое кино". А названия - это всегда интересно. Что для сборника стихов, что для аромата. У автора есть концепция или просто нравится звучание слова. Будет интересно почитать ваши посты!
05.12.2018 в 10:24
Ответить
- 1 +
Изабо , они уже готовы, но пока не выкладываю, чтоб не надоедать народу.
05.12.2018 в 10:44
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, интригуете! ))
05.12.2018 в 10:49
Ответить
- 1 +
Изабо , нет... просто сильно часто- тоже плохо.
05.12.2018 в 11:47
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, согласна :)
05.12.2018 в 11:48
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, кстати, а сам автор почему так назвал аромат?
05.12.2018 в 11:49
Ответить
- 0 +
Изабо , Монашка? Я, вроде бы, в своем посте об этом писала, или вы о другом?
05.12.2018 в 11:52
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, о нем,да. Надо еще перечитать )
05.12.2018 в 12:10
Ответить
- 0 +
Изабо , насколько я помню,ассоциация парфюмера с белым снегом, нетронутым- чистота. непорочность...
05.12.2018 в 12:16
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, любопытно! Но для меня снег пахнет иначе! Точнее, ничем :) А из-за ладана жасмин на мне холодный и отстраненный. Все-таки для меня запах ладана всегда ассоциируется с тоской и страхом перед неизведанным.
05.12.2018 в 12:22
Ответить
- 0 +
Изабо , я в этих духах вообще ладана не слышу. На мне жасмин и цибетин, все... Ладан есть в Сиротке, это да...
05.12.2018 в 12:28
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, здесь я его тоже чувствую.... от него холодок по коже явный! ) Но это личное восприятие, конечно! Видимо, я везде ищу готику и темную романтику, стоит только появиться легкому намеку )
05.12.2018 в 12:36
Ответить
- 0 +
Изабо , видимо, я же ее избегаю, потому как не люблю.
05.12.2018 в 12:39
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, я активно в 24-26 лет увлекалась готикой, входила в питерский Dark Romantic Club, было интересно... Много интересных людей, начитанных, умных. Иногда и сейчас заезжаю к ним на огонек почитать стихи )
05.12.2018 в 12:42
Ответить
- 0 +
Изабо , угу, вы говорили.
05.12.2018 в 12:50
Ответить
- 0 +
Татьяна МТ, да-да! Очень приятные в общении люди - настоящая интеллигенция, петербургская! Петербург вообще идеальный город для темной романтики и мистики! Как и Прага )
05.12.2018 в 12:52
Ответить
- 0 +
Изабо , ну. не знаю ,я их как-то иначе вижу)
Свернуть ответы
05.12.2018 в 00:53
Ответить
- 1 +
Интересно как! Я La Religieuse воспринимала именно как Монахиню, но аромату это название не очень подходит. Разве что подразумевается совсем юная и чистая послушница, настолько молод и нежен этот жасминовый аромат. Не вижу в нем мрачности ни на грамм. Меня недавно позабавил перевод названия фильма. У нас фильм называется: Охотник с Уолл-Стрит (и название как бы намекает на сюжет и на Волка с той же улицы). Каково же было мое недоумение, когда в финальных титрах появилось оригинальное название - Family Man)))))
Раскрыть 1 ответ
05.12.2018 в 10:20
Ответить
- 0 +
Наталия, а вот для меня аромат весьма готичный! На коже жасмин у меня стал темным и холодным... а вот ладан у меня всегда вызывал и вызывает ассоциации со спектром ритуальных услуг, где мне в свое время довелось работать пару месяцев!
Свернуть ответы
04.12.2018 в 21:51
Ответить
- 1 +
Спасибо) как всегда очень интересно)) аромат Bal d'Afrique люблю и песня Энии, действительно, очень этому аромату подходит (а может, он к ней)
Раскрыть 1 ответ
04.12.2018 в 22:16
Ответить
- 0 +
MvS, да, в аромате есть воздушность и прохлада.
Свернуть ответы

Лучшие
авторы

?
Отзывы об
ароматах
Наверх