Кристиан Астюгювьей: «Меня интересует возможность заставить людей думать»
«Что меня действительно интересует, так это возможность заставить людей думать»: предлагаем вашему вниманию перевод второй части интервью Flair с креативным директором Comme des Garçons Parfums Кристианом Астюгювьеем.
Как вы работаете с парфюмерами?
Я предпочитаю не использовать много технических терминов — вместо этого я выражаю своё видение с помощью аналогий, говорю: «о, это напоминает мне вот об этом». Использую образы, а не названия веществ, потому что моя задача — дать парфюмерам кислород, увести их за собой, заставить их понять наш мир. Такое плохо получается, если ты увяз в терминах. Этот метод я использую в работе со всеми парфюмерами, и я думаю, им он нравится.
Вы никогда не учились технической стороне парфюмерного искусства. Как вы с нею справляетесь?
Скажем, у меня хорошее обоняние, неплохое. Сразу замечаю, если с композицией что-то не так, основываясь на собственном вкусе. Естественно, играет роль значительный опыт: множество лет, ароматов и итераций, а также возможность обращаться к истории парфюмерии — нюхать в Осмотеке прекрасные духи, разбираться в том, чем люди пользовались в 1910-1920 годах и пытаться понять, что делало эти ароматы современными на тот момент. Я убежден, что Поль Пуаре или Франсуа Коти создавали вещи, которые актуальны до сих пор — многие потом вдохновлялись их работами. И, наконец, есть страсть: подготовка брифов, выпуск новых продуктов, пропитанных духом Comme des Garçons — вызовы, которыми я наслаждаюсь. Это всего лишь вопрос удовольствия.
Как современность отражается в ваших ароматах?
Отвечу на этот вопрос с небольшим пируэтом. В первую очередь, отказ от потребительского тестирования может быть современным. Думаю, что все люди, работающие на очень серьёзные компании с высокими финансовыми ставками, обязательно будут это делать. А эти тесты, словно гильотина, отсекают шероховатости и нестандартные решения. Всё, что мы можем и рады давать нашим покупателям, они — не смогут. Из шести десятков наших ароматов, уверен, ни один бы не существовал, если бы мы занимались тестированием (возможно, кроме «ветивера»). Потому для меня быть современным — значит быть тем брендом, который не прибегает к тестам.
Современность — это свобода: свобода выбирать материалы, парфюмеров, не повторять за другими.
Мы не боимся «неказистости», даже наоборот. Раньше, когда я работал на другие бренды, мы делали ароматы для 35-летней женщины, очень красивой, имеющей двух прекрасных детей — мальчика и девочку, — маленькую спортивную машину с кожаным салоном, идеальную сумочку и необыкновенного мужа, полиглота-интеллектуала с отличным чувством юмора. И когда мы заканчивали с брифом, я говорил: «есть одна вещь, которая меня беспокоит: хочется в реальности взглянуть на таких людей!». Это не настоящая жизнь.
Однажды мы в Comme des Garçons обратили внимание на религиозную направленность ладана, его символическое значение во многих странах. Нашли ладан из разных уголков планеты и принесли его парфюмеру, чтобы подумать об этом. Мы выпустили пять ароматов с ладаном и люди были зачарованы. Всё, что мы сделали, — это обратились к истории человечества. У каждой религии есть некая связь с ладаном. А сделав запах православной церкви, мы сделали и запах химчистки — никаких проблем. Когда мы творим, мы не думаем о том, для кого это. Мы думаем об аромате.
Какие классические ароматы вам особенно нравятся?
У меня проблема с классическими ароматами: чаще всего они плотно с кем-то ассоциируются. Это всегда бабушкины духи или парфюм тёти Агаты, и я не могу абстрагироваться от этого. Конечно, есть несколько выдающихся образцов, но ни к одному из них я не испытывал страсти.
Есть очень красивый аромат у Molinard, выпущенный около 1925 года — Habanita в оригинальной версии. Это легенда, как и Fracas от Piguet. Безрассудные ароматы для дерзких женщин! Носить Shalimar или Vol de Nuit тогда было не особенно оригинально.
Когда вы заинтересовались запахами?
Я всегда ими интересовался, потому что я — преподаватель изначально, работал с органами чувств в своё время: вёл курсы по работе с тактильностью и обонянием в детской студии в Бобуре. Ещё у меня была работа — около десяти лет назад — по сочетанию живописных полотен и запахов для музея искусств в Рубе («Бассейна»). Мы работали с парфюмерами над ароматами для нескольких выбранных куратором картин, таких, как «Смерть Марата». Там мы заострили внимание на том, как передать металлический запах крови. Это была композиция, не предназначенная для привычного использования — мы наносили аромат на блоттеры и выдавали посетителям. Когда они смотрели на кровь Марата, нюхая этот блоттер, они были ошеломлены. Ещё мы сделали прекрасные водяные цветы для других картин, сделали камелии для «Малышки из замка» Камиллы Клодель...
Нас интересовала возможность создать мостик между двумя половинами нашего мозга, которые работают не переставая. С момента, когда мозг воспринимает визуальную информацию одновременно с запахом, процесс запоминания абсолютно меняется и приводит к тому, что вы познаете мир иначе. Вы ловите некий образ и он остаётся с вами. Мы всегда что-то видим и всегда чувствуем какой-то запах, но не обращаем на это внимания. Такие принудительные остановки и фиксация на ощущениях очень важны для памяти, и именно это нам было интересно изучать. Нам удалось проверить это с публикой разных возрастов — все были очень впечатлены. Это был экскурсионный тур и он был всегда забит.
Для этого же музея, в здании которого в прошлом был бассейн, я сделал особенный запах, специфичный для бассейнов. Ещё мы записали звук в действующем бассейне, и теперь каждые пол часа на 15 секунд в музее проигрывается запись со звуками, которые были тут на протяжении 75 лет — визги детей, всплески воды, команды дежурных... звуки, которые нам всем знакомы. Те, кто приходит в музей впервые, удивляются, пытаются понять, откуда доносятся эти звуки. Мы провоцируем людей с помощью воздействия на органы чувств... Да, ещё я работал с геометрией вкуса.
Геометрией вкуса?
Да. Представьте, что у вас на глазах повязка. Я даю вам в руки тонкую дощечку прямоугольной формы, ароматизированную анисом, и прошу описать, какова бы была эта дощечка на вкус. Вы опишете что-то, даже не обязательно анис, потому что связь запаха и вкуса часто обусловлена культурными особенностями. Затем, представим, я дам вам ароматизированный тем же самым предмет, но уже шаровидной формы. Глаза у вас по-прежнему закрыты — я даю вам этот шар и спрашиваю: «а у него какой вкус?». В 90 случаях из 100 люди рассказывают абсолютно другую историю и воспринимают все иначе. Те, кто давно это поняли, — это итальянцы со своей пастой. Паста — точное воплощение того, что такое геометрия вкуса. Спагетти, пенне... Конечно, вы можете решить вопрос соусами, но даже с простым оливковым маслом и шалфеем в обоих случаях, пробуя с закрытыми глазами, вы получите разные вкусовые ощущения. Это и есть геометрия вкуса.
Изменение вкуса благодаря форме...
Да, благодаря форме и объему. Это не особенно распространено на западе, но часто встречается в Японии и в азиатской культуре в целом. В Азии намного шире сфера, связанная со вкусом. Это очень интересно: есть вкус и послевкусие, важно, как порезаны продукты.
Получается, вы работали с особенностями восприятия всю жизнь, в том или ином виде?
Да, мне это всегда было интересно. Когда я был ребенком, я ездил на каникулы в Гримо — маленькую средневековую деревушку в департаменте Вар. Наш сосед брал нас на «сенсорные» прогулки. Мы могли идти, и вдруг он останавливался и говорил «Послушайте, это поет такая-то птица», «а это — такая-то». Он мог заставить нас трогать листья деревьев, приговаривая «мягкие», «шершавые»... Когда мы добирались до его хижины, он приносил ледяной воды из колодца, давал нам пробовать миндаль и инжир. Это было прекрасно. Смотрите, какая птица, вы видели это облако? Мы учились смотреть, понимать, почему засохло дерево. Этот человек делился с нами тем, что, казалось бы, есть у всех, но общество и повседневность заставили многих из нас переехать в города, и мы потеряли это умение. Чтобы его вернуть, понадобится несколько лет. И эта повсеместная сенсорная притягательность воспитала множество разных людей, философски настроенных людей... Это природа, смена сезонов. Мы, живущие в городах, не особенно близки к этому.
Это была бы отличная задача для преподавателей.
Конечно. Долгое время я работал с группами детей над тем, что я называю комплексом Робинзона Крузо. Я задавал им некие условия — говорил, что мы находимся в определенном месте, на затерянном острове, с определенным климатом. Рассказывал, что там мы можем шелестеть такими-то и такими-то листьями, чувствовать те или иные запахи, пробовать такие-то экзотические фрукты. А потом мы говорили детям: «Представьте и расскажите, как вы будете жить в таком месте». Когда они справлялись с этим заданием, их просили придумать местный язык. Язык может быть любым. Мы говорили: «Если вы хотите общаться, помните, что у вас у всех есть разноцветные перья». И мы создавали словарь, с помощью перьев. Длинное жёлтое перо в соседстве с коротким оранжевым означает вот это... Мы работали, запоминали, а на следующем занятии тренировались: делили класс пополам и на одной половине дети выкладывали перья в определенном порядке, а остальные пытались расшифровать сообщение. И это отлично работало.
Много позже, когда я уехал на Борнео, один мужчина рассказал мне, что на острове существует множество разных языков, а ландшафт очень неровный, охотники выходили в джунгли с корзинками, наполненными разноцветными лепестками цветов. Представляете, эти люди делали то, что сделал потом я, не зная о подобном — использовали цвет и форму, чтобы коммуницировать друг с другом.
Насколько вас интересует деконструкция языка?
Что меня действительно интересует, так это возможность заставить людей думать. Реструктурировать какой-то язык, научиться заново писать — это фундаментальные для образования вещи. Ведь наш язык крайне произволен. Каждое поколение может сомневаться в нем. Конечно, этого не происходит, но мы можем это представить. А в детстве мы можем изобретать свой язык, что даёт нам некое новое измерение: мы принимаем язык и понимаем его иначе.
Подписывайтесь на наши аккаунты в Facebook, ВКонтакте, Telegram, Instagram и на YouTube, чтобы быть в курсе новостей и обзоров Aromo